Translation of "posso permettervi" in English


How to use "posso permettervi" in sentences:

E non posso permettervi di tenerli quì.
And I can't allow you to keep them here.
Non posso permettervi di farli prigionieri.
I cannot allow you to hold these men as prisoners.
Scusate, ma non posso permettervi di entrare in questa casa.
I'm sorry. I can't allow you in this house.
È un paradiso divino e incontaminato, ecco perché non posso permettervi I'accesso, per nessun motivo.
It's a blessed haven, sheltered and unspoiled, which is the very reason why I can't allow you to go there under any circumstances.
Signor Broune! Siete un uomo generoso e gentile, ma non posso permettervi di farvi carico di simili fardelli.
Broune... you are a kind and generous man, but I cannot allow you to shoulder such burdens.
Tutti vengono infettati, non posso permettervi di uscire.
Those who become infected, I can't allow you to leave.
No, non posso permettervi di farlo.
No, I couldn't let you do that.
Non posso permettervi... di fare cose di questo tipo.
I can't have you... doing things like this.
Non posso permettervi di richiudermi per poi dire che non c'e' niente che si possa fare quando so che posso lottare.
I can't let you close me up and then tell them that there's nothing that can be done when I know I can fight it.
Non posso permettervi di scaricare i miei file.
I cannot allow you to download my files.
Non posso permettervi di andare a Kattegat da soli.
I cannot allow you to go on your own to Kattegat.
Ma, signorina Hart, non posso permettervi di venire qui a reclutare.
But, Miss Hart, I cannot permit you to come here if you do so to procure.
Dovete capire che non posso permettervi di andarvene.
You must understand that I cannot allow you to leave.
Non posso permettervi di correre questo rischio per me.
I can't let you take this risk with me.
Ma non posso permettervi di disonorare il mio nome o la mia reputazione.
But I cannot allow you to dishonor my name or my character.
Non posso permettervi di lasciare questo luogo con esso.
I cannot allow you to leave this place with it.
Non mi aspetto che tu capisca perche' tutto cio' e' tanto importante per noi, ma non posso permettervi di fermarmi, questa volta.
I don't expect you to understand why this is so important to us, but I can't let you stop me this time.
Posso anche essere in disaccordo con chi la guida, ma non posso permettervi di cospirare contro la Sacra Romana Chiesa.
I may take issue with the imposter who leads it, but I cannot leave you to conspire against the Holy Roman Church.
Ma non posso permettervi di andare in giro senza un mandato di perquisizione.
But I cannot allow you to look around without a search warrant.
Ecco perche' non posso permettervi di sprecare tempo o risorse per cercare di portarmi via da questa nave mentre c'e' questo in ballo.
That's why I can't let you waste your time or your resources trying to get me off of this ship when it's in play.
Ragazzi, ragazzi, non posso permettervi di pulire tutto da soli.
Oh, guys, guys, I can't let you do the cleanup all by yourselves.
Non posso permettervi di lasciare questa tenda, per sicurezza.
I can't allow you to leave this tent, for your own safety.
Abbiate pazienza... Ma non posso permettervi di visitarli.
By your patience, I may not suffer you to visit them.
Non posso permettervi di brandire un'arma daevanion se non possedete tutte le parti dell'armatura daevanion.
Without all the Daevanion Armor pieces, I cannot permit you to wield a Daevanion Weapon.
Non posso permettervi di vivere nel mio parcheggio.
I can't have you living in my parking lot.
Non posso permettervi di spezzare la maledizione.
I can't let you break the curse.
No, non posso permettervi di fare una cosa del genere, non siete nemmeno nei vostri corpi.
No, I-I cannot allow you to volunteer for something like this. You're not even in your own bodies!
"Non posso permettervi di sodomizzare questi angeli.
"I can't let you sodomise these angels.
Non se ne parla nemmeno! Non posso permettervi di inoltrarvi fra queste montagne voi dormirete qui Manderò Celso affinché chieda nei paesini limitrofi
I couldn't live with myself if you got lost on the mountain. You can sleep here. I'll send Celso to ask around the neighboring villages.
Non posso permettervi di vederlo. E' maggiorenne.
I can't allow you to see him.
Beh, se non avete con voi il certificato dell'anima in doppio platino, posso permettervi l'accesso solo fino all'area picnic.
Oh. Well, unless you have your double platinum soul certificate, I can only allow you go as far as the public picnic area.
Edith, non posso permettervi di gettare via la vostra vita cosi'.
Edith, I can't let you throw away your life like this.
5.7486009597778s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?